وثيقة تشغيلية ملزمة لجميع أطراف المشروع، تحدد الاستراتيجية والعمليات والمسؤوليات والمعايير وفق متطلبات ISO 19650.
A binding operational document for all project parties — defining the strategy, processes, responsibilities, and standards for implementing BIM across all project stages, fully aligned with ISO 19650.
وثيقة تشغيلية ملزمة لجميع أطراف المشروع: العميل، الاستشاري، المقاول، والمقاولين من الباطن — تضمن إدارة معلومات متسقة، نماذج منسّقة بين التخصصات، وتعاوناً فعّالاً.
A binding document for all project parties — Client, Consultant, Contractor, and Sub-contractors. Ensures consistent information management, coordinated multi-disciplinary models, and efficient stakeholder collaboration.
تمثيل ثلاثي الأبعاد للتصميم المعماري والهيكل الإنشائي بدقة عالية.
High-fidelity 3D representation of architectural design and structural framework.
الميكانيكا والكهرباء والسباكة مع كشف التعارضات قبل التنفيذ.
Mechanical, Electrical, Plumbing with clash detection before site execution.
جداول الكميات وبيئة البيانات المشتركة وفق ISO 19650.
Bills of Quantities and Common Data Environment per ISO 19650.
تمثيل ثلاثي الأبعاد بدقة عالية
High-fidelity 3D representation
الهيكل والعناصر التحملية
Frame and load-bearing
الميكانيكا والكهرباء والسباكة
Mechanical, electrical, plumbing
كشف التعارضات قبل التنفيذ
Detect conflicts before execution
رسومات التنفيذ التفصيلية
Detailed construction drawings
للتقدير والتسعير
Estimation and pricing
بيئة بيانات مشتركة
Common Data Environment
دليل شامل لإدارة المعلومات
Complete information management guide
أهداف جوهرية توجّه تطبيق BIM عبر جميع مراحل المشروع.
Core objectives driving BIM implementation through every project stage.
تنسيق فعّال بين التخصصات (المعمار، الإنشاء، MEP) في بيئة موحدة.
Effective coordination between disciplines (Architecture, Structure, MEP) in a unified environment.
رصد التعارضات وحلها قبل التنفيذ لتقليل التكاليف الإضافية.
Detect clashes and resolve them before execution to minimize cost overruns.
أربع مراحل متسلسلة وفق ISO 19650 وSemVer — لإدارة الإصدارات وتتبع التغييرات.
Four sequential stages aligned with ISO 19650 and SemVer — for version control and change tracking.
تتألف هذه المنهجية من أربع مراحل متسلسلة، تقوم على تكامل نهجَين مختلفَين داخل إطار رقمي موحّد لإدارة المعلومات.
This methodology consists of four sequential stages based on the integration of two different approaches within a unified digital information management framework.
المعيار الدولي لإدارة المعلومات وتنظيم إنشاء البيانات وتبادلها والتعاون عبر دورة حياة المشروع.
The international standard for information management — regulating data creation, exchange, and collaboration throughout the project lifecycle.
تطبيق Semantic Versioning داخل سير عمل BIM لإدارة المراجعات وتوثيق تغييرات النموذج بشكل منهجي.
Implementation of Semantic Versioning within BIM workflows to manage revisions and document model changes systematically.
من خلال هذا التكامل يُؤسَّس سير عمل احترافي وموحّد للتحكم في الإصدارات، تتبّع التغييرات، التنسيق متعدد التخصصات، تعزيز قابلية التشغيل البيني، وتحسين إدارة المعلومات داخل بيئات BIM.
Through this integration, a professional and standardized workflow is established for version control, change tracking, multidisciplinary coordination, interoperability enhancement, and improved information management within BIM environments.
المستودع المركزي لكل معلومات المشروع. مصدر واحد للحقيقة يعزّز التعاون ويقلل الأخطاء والازدواجية.
The central repository for all project information. A single source of truth that enhances collaboration, reduces errors, and avoids duplication.
تقترح كثير من بروتوكولات BIM — وعلى رأسها CIC BIM Protocol — استخدام بيئة بيانات مشتركة. الهدف الأساسي هو تحسين إنشاء المعلومات ومشاركتها وإصدارها بشكل منظّم. فكرة التعاون لتحقيق نتائج أفضل وكفاءة أعلى هي جوهر تطبيق منهجية BIM.
Many BIM protocols — particularly the CIC BIM Protocol — propose the use of a CDE. The ultimate aim is to improve the creation, sharing, and issuing of information that underpins your project delivery. Collaboration to drive improved results is at the heart of BIM.
قطاع البناء يعتمد على مهارات تخصصات متعددة — والـ CDE يجمع معلومات كل هؤلاء في مكان واحد.
Construction draws on the skills of a wide range of disciplines — the CDE brings their information together in one place.
الاختيار يعود لك ولفريقك. PAS 1192-2 يقترح أيًّا من الثلاثة. المهم أن تُحدَّد معايير تسمية الملفات ومتطلبات أمن المعلومات منذ البداية.
The choice is up to you and your project team. PAS 1192-2 suggests any of these. Critically, file naming conventions and information security requirements must be established early.
خادم محلي مخصّص لاستضافة ملفات المشروع.
Dedicated local server for project files.
شبكة خارجية للوصول الآمن للأطراف.
External network for secure access.
ACC / BIM 360 — نظام استرجاع حديث.
ACC / BIM 360 — modern cloud retrieval.
الـ CDE ليست أداة لإدارة المشاريع — لكن يمكن استخدامها مع أدوات الإدارة.
The CDE itself is not a project management tool — though it can be used alongside one.
حدِّد بوضوح ما هو قيد العمل، وما تمت مشاركته، وما نُشر بعد الاعتماد.
Distinguish WIP, shared after review, and published after sign-off.
تتبّع إصدارات الأصول مع أرشفة المُستبدلة.
Track versions and archive superseded assets.
قد تُقسَّم الـ CDE إلى بيئات منفصلة بصلاحيات مختلفة.
The CDE may be partitioned with distinct permissions.
باعتبارها مصدراً واحداً للمعلومات، الـ CDE هي المصدر النهائي للحقيقة.
As a single source of information, the CDE serves as the ultimate source of truth.
المعلومات المشتركة تُؤدي إلى بيانات منسّقة.
Shared information results in coordinated data.
كل الفريق يستخدم أحدث نسخة دائماً.
Team members always use the latest versions.
التنسيق المكاني جزء طبيعي من النموذج المركزي.
Inherent in using a centralized model.
معلومات الإنتاج تخرج صحيحة بشرط الالتزام.
Production info is right first time.
يقترح CIC BIM Protocol تعيين "مدير معلومات" — وهو دور مختلف عن منسق BIM، ولا يتحمّل مسؤولية التصميم أو كشف التعارضات. مهمته الأساسية ضمان تزامن وتناسق المعلومات.
The CIC BIM Protocol proposes appointing an "Information Manager" — a role distinct from the BIM Coordinator, with no responsibility for design or clash detection. Their core task is keeping information synchronised and coherent.
كل طرف يحتفظ بملكية معلوماته — والنماذج تظل منفصلة.
Each contributor retains ownership — individual models remain separate.
الفرق تُرخّص مساهماتها للعميل لإنشاء النموذج الموحّد.
Teams license contributions for the federated model.
العميل يُرخّص النماذج للفريق وفق احتياجاتهم.
Client licenses the federated set back to the team.
دورة أسبوعية متكاملة. الحدود: 25mm للهيكل/MEP و20mm للمعمار/MEP.
Weekly integrated cycle. Tolerances: 25mm Struct/MEP, 20mm Arch/MEP.
من قبل التخصصات الهندسية
From discipline teams
بواسطة BIM Coordinator
Performed by BIM Coordinator
Clash Test في Navisworks
Run in Navisworks Manage
توزيع المهام مع تحديد الأولوية
Distribute issues with priority
تطبيق الحلول من التخصصات
Disciplines apply resolutions
اعتماد النموذج المنسّق
Approval of coordinated model
تداخل فيزيائي مباشر بين عنصرين — أعلى أولوية
Direct physical collision — highest priority
تعارض في المسافات والمناطق الاحتياطية
Clearance and buffer-zone conflict
تعارض في الجدول الزمني وتسلسل التنفيذ
Schedule and sequence conflict
| المرحلة | Stage | التسليم | Deliverable | الصيغة | Format |
|---|---|---|---|---|---|
| التصميمDesign | نموذج LOD 300LOD 300 Model | RVT — IFC | |||
| التنسيقCoordination | تقارير التعارضاتClash Reports | ||||
| التنفيذConstruction | نموذج LOD 400LOD 400 Model | RVT — IFC | |||
| التسليم النهائيHandover | نموذج As-BuiltAs-Built Model | IFC |
يمثّل هذا الـ BEP الإطار التنظيمي الملزم لإدارة نمذجة معلومات البناء في هذا المشروع. يجب الالتزام به من جميع الأطراف لضمان أعلى مستويات الجودة والكفاءة في التنفيذ.
This BEP represents the binding organizational framework for managing BIM on this project. All parties must comply with it to ensure the highest standards of quality and execution efficiency.